王师北伐何仓卒,六郡丁男亳州骨。
空见朝陵奉使回,群盗翻来旧京阙。
襄阳兵马天下雄,尚书兄弟才杰同。
偏裨入救嗟已晚,万国此恨何时终。
王师北伐何仓卒,六郡丁男亳州骨。
空见朝陵奉使回,群盗翻来旧京阙。
襄阳兵马天下雄,尚书兄弟才杰同。
偏裨入救嗟已晚,万国此恨何时终。
朝廷的军队北伐是多么仓促匆忙,
六郡的壮丁都化作了亳州地下的尸骨。
只看见朝拜皇陵的使者空空归来,
而盗贼们却再次侵扰了旧日的京都。
襄阳的兵马本是天下最强的武装,
尚书兄弟几人都是同辈中的英杰才郎。
偏将们前去救援,可叹为时已晚,
这普天之下的憾恨,何时才能了结收场?
The royal army marched north in haste and plight,
Men from six counties turned to bones in Bozhou's ground.
Only envoys returning from the royal tombs in sight,
While rebel hordes again the old capital surround.
Xiangyang's troops were the empire's most mighty force,
The minister and his brothers, heroes of one source.
Lieutenants rushed to aid, but alas, too late their course.
When will this grief shared by all lands find its remorse?
战争决策的认知局限导致巨大社会成本与生命周期的断裂。
揭露北伐仓促用兵给百姓带来的深重苦难
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理