巢松老鹤鸣丹井,笼月梅花摇素影。
竹敲白露幔亭寒,吟弄紫箫山月冷。
山月箫声清且幽,幔亭不见昔人游。
我来欲此腾云雾,笑指三山十二楼。
巢松老鹤鸣丹井,笼月梅花摇素影。
竹敲白露幔亭寒,吟弄紫箫山月冷。
山月箫声清且幽,幔亭不见昔人游。
我来欲此腾云雾,笑指三山十二楼。
松树上的老鹤在丹井边鸣叫,
笼罩在月光下的梅花摇曳着素洁的花影。
竹枝敲打着白露,幔亭透着寒意,
吟咏吹弄着紫箫,山月清冷。
山月与箫声,清越而幽远,
幔亭已不见昔日游人往来。
我来到此地,想要乘云驾雾,
笑着指向那三座仙山和十二楼阁。
An old crane perches on a pine, calling by the cinnabar well;
Plum blossoms caged in moonlight sway their pale shadows.
Bamboos tap white dew, the curtained pavilion chills;
I chant and play the purple flute beneath the cold mountain moon.
The mountain moon and flute notes, clear and serene,
The curtained pavilion sees no travelers of old.
I come here wishing to ride the clouds and mist,
And smile, pointing to the three peaks and twelve towers.
松鹤梅花共构超然物外的认知图景。
描绘武夷宫夜晚清幽静谧的仙境景象。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理