东州逸党

作者: 颜太初(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
颜太初作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

天之有常度,躔次绝乖离。

tiān zhī yǒu cháng dù, chán cì jué guāi lí。

ㄊㄧㄢ ㄓ ㄧㄡˇ ㄔㄤˊ ㄉㄨˋ, ㄔㄢˊ ㄘˋ ㄐㄩㄝˊ ㄍㄨㄞ ㄌㄧˊ。

地之有常理,沈潜无变亏。

dì zhī yǒu cháng lǐ, chén qián wú biàn kuī。

ㄉㄧˋ ㄓ ㄧㄡˇ ㄔㄤˊ ㄌㄧˇ, ㄔㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄨˊ ㄅㄧㄢˋ ㄎㄨㄟ。

人之有常道,高下遵轨仪。

rén zhī yǒu cháng dào, gāo xià zūn guǐ yí。

ㄖㄣˊ ㄓ ㄧㄡˇ ㄔㄤˊ ㄉㄠˋ, ㄍㄠ ㄒㄧㄚˋ ㄗㄨㄣ ㄍㄨㄟˇ ㄧˊ。

三才各定位,万古永不移。

sān cái gè dìng wèi, wàn gǔ yǒng bù yí。

ㄙㄢ ㄘㄞˊ ㄍㄜˋ ㄉㄧㄥˋ ㄨㄟˋ, ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄩㄥˇ ㄅㄨˋ ㄧˊ。

二仪设有变,修德可以祈。

èr yí shè yǒu biàn, xiū dé kě yǐ qí。

ㄦˋ ㄧˊ ㄕㄜˋ ㄧㄡˇ ㄅㄧㄢˋ, ㄒㄧㄡ ㄉㄜˊ ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄑㄧˊ。

人道或反常,其乱何由支。

rén dào huò fǎn cháng, qí luàn hé yóu zhī。

ㄖㄣˊ ㄉㄠˋ ㄏㄨㄛˋ ㄈㄢˇ ㄔㄤˊ, ㄑㄧˊ ㄌㄨㄢˋ ㄏㄜˊ ㄧㄡˊ ㄓ。

昔在典午朝,国祚向陵夷。

xī zài diǎn wǔ cháo, guó zuò xiàng líng yí。

ㄒㄧ ㄗㄞˋ ㄉㄧㄢˇ ㄨˇ ㄔㄠˊ, ㄍㄨㄛˊ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧㄤˋ ㄌㄧㄥˊ ㄧˊ。

日向中夜出,赫赫来东陲。

rì xiàng zhōng yè chū, hè hè lái dōng chuí。

ㄖˋ ㄒㄧㄤˋ ㄓㄨㄥ ㄧㄝˋ ㄔㄨ, ㄏㄜˋ ㄏㄜˋ ㄌㄞˊ ㄉㄨㄥ ㄔㄨㄟˊ。

地向太极裂,中有苍鹅飞。

dì xiàng tài jí liè, zhōng yǒu cāng é fēi。

ㄉㄧˋ ㄒㄧㄤˋ ㄊㄞˋ ㄐㄧˊ ㄌㄧㄝˋ, ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄘㄤ ㄜˊ ㄈㄟ。

高厚灾且异,人妖亦繁滋。

gāo hòu zāi qiě yì, rén yāo yì fán zī。

ㄍㄠ ㄏㄡˋ ㄗㄞ ㄑㄧㄝˇ ㄧˋ, ㄖㄣˊ ㄧㄠ ㄧˋ ㄈㄢˊ ㄗ。

始有竹林民,怪诞名不羁。

shǐ yǒu zhú lín mín, guài dàn míng bù jī。

ㄕˇ ㄧㄡˇ ㄓㄨˊ ㄌㄧㄣˊ ㄇㄧㄣˊ, ㄍㄨㄞˋ ㄉㄢˋ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧ。

次有夷甫辈,高谈慕无为。

cì yǒu yí fǔ bèi, gāo tán mù wú wéi。

ㄘˋ ㄧㄡˇ ㄧˊ ㄈㄨˇ ㄅㄟˋ, ㄍㄠ ㄊㄢˊ ㄇㄨˋ ㄨˊ ㄨㄟˊ。

沈湎多越礼,阮籍兼辅之。

chén miǎn duō yuè lǐ, ruǎn jí jiān fǔ zhī。

ㄔㄣˊ ㄇㄧㄢˇ ㄉㄨㄛ ㄩㄝˋ ㄌㄧˇ, ㄖㄨㄢˇ ㄐㄧˊ ㄐㄧㄢ ㄈㄨˇ ㄓ。

虚名能饰诈,光逸与王尼。

xū míng néng shì zhà, guāng yì yǔ wáng ní。

ㄒㄩ ㄇㄧㄥˊ ㄋㄥˊ ㄕˋ ㄓㄚˋ, ㄍㄨㄤ ㄧˋ ㄩˇ ㄨㄤˊ ㄋㄧˊ。

何曾有先见,不能救其衰。

hé zēng yǒu xiān jiàn, bù néng jiù qí shuāi。

ㄏㄜˊ ㄗㄥ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄢ ㄐㄧㄢˋ, ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄐㄧㄡˋ ㄑㄧˊ ㄕㄨㄞ。

张华徒竭力,无以扶其危。

zhāng huá tú jié lì, wú yǐ fú qí wēi。

ㄓㄤ ㄏㄨㄚˊ ㄊㄨˊ ㄐㄧㄝˊ ㄌㄧˋ, ㄨˊ ㄧˇ ㄈㄨˊ ㄑㄧˊ ㄨㄟ。

至今西晋书,读之堪涕洟。

zhì jīn xī jìn shū, dú zhī kān tì tì。

ㄓˋ ㄐㄧㄣ ㄒㄧ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨ, ㄉㄨˊ ㄓ ㄎㄢ ㄊㄧˋ ㄊㄧˋ。

尔来历千年,炎宋运重熙。

ěr lái lì qiān nián, yán sòng yùn chóng xī。

ㄦˇ ㄌㄞˊ ㄌㄧˋ ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ, ㄧㄢˊ ㄙㄨㄥˋ ㄩㄣˋ ㄔㄨㄥˊ ㄒㄧ。

东州有逸党,尊大自相推。

dōng zhōu yǒu yì dǎng, zūn dà zì xiāng tuī。

ㄉㄨㄥ ㄓㄡ ㄧㄡˇ ㄧˋ ㄉㄤˇ, ㄗㄨㄣ ㄉㄚˋ ㄗˋ ㄒㄧㄤ ㄊㄨㄟ。

号曰方外交,荡然绝四维。

hào yuē fāng wài jiāo, dàng rán jué sì wéi。

ㄏㄠˋ ㄩㄝ ㄈㄤ ㄨㄞˋ ㄐㄧㄠ, ㄉㄤˋ ㄖㄢˊ ㄐㄩㄝˊ ㄙˋ ㄨㄟˊ。

六籍被诋诃,三皇遭毁訾。

liù jí bèi dǐ hē, sān huáng zāo huǐ zī。

ㄌㄧㄡˋ ㄐㄧˊ ㄅㄟˋ ㄉㄧˇ ㄏㄜ, ㄙㄢ ㄏㄨㄤˊ ㄗㄠ ㄏㄨㄟˇ ㄗ。

坑儒愚黔首,快哉秦李斯。

kēng rú yú qián shǒu, kuài zāi qín lǐ sī。

ㄎㄥ ㄖㄨˊ ㄩˊ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄡˇ, ㄎㄨㄞˋ ㄗㄞ ㄑㄧㄣˊ ㄌㄧˇ ㄙ。

与世立宪度,迂哉鲁先师。

yǔ shì lì xiàn dù, yū zāi lǔ xiān shī。

ㄩˇ ㄕˋ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄢˋ ㄉㄨˋ, ㄩ ㄗㄞ ㄌㄨˇ ㄒㄧㄢ ㄕ。

流宕终忘反,恶闻有民彝。

liú dàng zhōng wàng fǎn, wù wén yǒu mín yí。

ㄌㄧㄡˊ ㄉㄤˋ ㄓㄨㄥ ㄨㄤˋ ㄈㄢˇ, ㄨˋ ㄨㄣˊ ㄧㄡˇ ㄇㄧㄣˊ ㄧˊ。

或为童牧饮,垂髽以相嬉。

huò wéi tóng mù yǐn, chuí zhuā yǐ xiāng xī。

ㄏㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄊㄨㄥˊ ㄇㄨˋ ㄧㄣˇ, ㄔㄨㄟˊ ㄓㄨㄚ ㄧˇ ㄒㄧㄤ ㄒㄧ。

或作概量歌,无非市井辞。

huò zuò gài liàng gē, wú fēi shì jǐng cí。

ㄏㄨㄛˋ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄞˋ ㄌㄧㄤˋ ㄍㄜ, ㄨˊ ㄈㄟ ㄕˋ ㄐㄧㄥˇ ㄘˊ。

或作薤露唱,发声令人悲。

huò zuò xiè lù chàng, fā shēng lìng rén bēi。

ㄏㄨㄛˋ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧㄝˋ ㄌㄨˋ ㄔㄤˋ, ㄈㄚ ㄕㄥ ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄅㄟ。

或称重气义,金帛不为赀。

huò chēng zhòng qì yì, jīn bó bù wéi zī。

ㄏㄨㄛˋ ㄔㄥ ㄓㄨㄥˋ ㄑㄧˋ ㄧˋ, ㄐㄧㄣ ㄅㄛˊ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄗ。

或曰外形骸,顶踵了无丝。

huò yuē wài xíng hái, dǐng zhǒng liǎo wú sī。

ㄏㄨㄛˋ ㄩㄝ ㄨㄞˋ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄞˊ, ㄉㄧㄥˇ ㄓㄨㄥˇ ㄌㄧㄠˇ ㄨˊ ㄙ。

麀聚复优杂,何者为尊卑。

yōu jù fù yōu zá, hé zhě wéi zūn bēi。

ㄧㄡ ㄐㄩˋ ㄈㄨˋ ㄧㄡ ㄗㄚˊ, ㄏㄜˊ ㄓㄜˇ ㄨㄟˊ ㄗㄨㄣ ㄅㄟ。

遥闻风波民,未见如调饥。

yáo wén fēng bō mín, wèi jiàn rú tiáo jī。

ㄧㄠˊ ㄨㄣˊ ㄈㄥ ㄅㄛ ㄇㄧㄣˊ, ㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˋ ㄖㄨˊ ㄊㄧㄠˊ ㄐㄧ。

偶逢绅带士,相对如拘縻。

ǒu féng shēn dài shì, xiāng duì rú jū mí。

ㄡˇ ㄈㄥˊ ㄕㄣ ㄉㄞˋ ㄕˋ, ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ ㄖㄨˊ ㄐㄩ ㄇㄧˊ。

不知二纪来,此风肇自谁。

bù zhī èr jì lái, cǐ fēng zhào zì shuí。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄦˋ ㄐㄧˋ ㄌㄞˊ, ㄘˇ ㄈㄥ ㄓㄠˋ ㄗˋ ㄕㄨㄟˊ。

都缘极显地,多用宁馨儿。

dōu yuán jí xiǎn dì, duō yòng níng xīn ér。

ㄉㄡ ㄩㄢˊ ㄐㄧˊ ㄒㄧㄢˇ ㄉㄧˋ, ㄉㄨㄛ ㄩㄥˋ ㄋㄧㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄦˊ。

斯人之一唱,翕然天下随。

sī rén zhī yī chàng, xī rán tiān xià suí。

ㄙ ㄖㄣˊ ㄓ ㄧ ㄔㄤˋ, ㄒㄧ ㄖㄢˊ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄙㄨㄟˊ。

斯人之一趋,靡然天下驰。

sī rén zhī yī qū, mǐ rán tiān xià chí。

ㄙ ㄖㄣˊ ㄓ ㄧ ㄑㄩ, ㄇㄧˇ ㄖㄢˊ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄔˊ。

乡老为品状,不以逸为嗤。

xiāng lǎo wéi pǐn zhuàng, bù yǐ yì wéi chī。

ㄒㄧㄤ ㄌㄠˇ ㄨㄟˊ ㄆㄧㄣˇ ㄓㄨㄤˋ, ㄅㄨˋ ㄧˇ ㄧˋ ㄨㄟˊ ㄔ。

宗伯主计偕,不以逸为非。

zōng bó zhǔ jì xié, bù yǐ yì wéi fēi。

ㄗㄨㄥ ㄅㄛˊ ㄓㄨˇ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄝˊ, ㄅㄨˋ ㄧˇ ㄧˋ ㄨㄟˊ ㄈㄟ。

私庭训子弟,多以逸为宜。

sī tíng xùn zǐ dì, duō yǐ yì wéi yí。

ㄙ ㄊㄧㄥˊ ㄒㄩㄣˋ ㄗˇ ㄉㄧˋ, ㄉㄨㄛ ㄧˇ ㄧˋ ㄨㄟˊ ㄧˊ。

公朝论人物,翻以逸为奇。

gōng cháo lùn rén wù, fān yǐ yì wéi qí。

ㄍㄨㄥ ㄔㄠˊ ㄌㄨㄣˋ ㄖㄣˊ ㄨˋ, ㄈㄢ ㄧˇ ㄧˋ ㄨㄟˊ ㄑㄧˊ。

家国尽为逸,礼法从何施。

jiā guó jìn wéi yì, lǐ fǎ cóng hé shī。

ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄣˋ ㄨㄟˊ ㄧˋ, ㄌㄧˇ ㄈㄚˇ ㄘㄨㄥˊ ㄏㄜˊ ㄕ。

我常病其事,中夜起思惟。

wǒ cháng bìng qí shì, zhōng yè qǐ sī wéi。

ㄨㄛˇ ㄔㄤˊ ㄅㄧㄥˋ ㄑㄧˊ ㄕˋ, ㄓㄨㄥ ㄧㄝˋ ㄑㄧˇ ㄙ ㄨㄟˊ。

平地三尺限,空车登无歧。

píng dì sān chǐ xiàn, kōng chē dēng wú qí。

ㄆㄧㄥˊ ㄉㄧˋ ㄙㄢ ㄔˇ ㄒㄧㄢˋ, ㄎㄨㄥ ㄔㄜ ㄉㄥ ㄨˊ ㄑㄧˊ。

重载历百仞,所来因陵迟。

zhòng zài lì bǎi rèn, suǒ lái yīn líng chí。

ㄓㄨㄥˋ ㄗㄞˋ ㄌㄧˋ ㄅㄞˇ ㄖㄣˋ, ㄙㄨㄛˇ ㄌㄞˊ ㄧㄣ ㄌㄧㄥˊ ㄔˊ。

万一染成俗,虽悔何由追。

wàn yī rǎn chéng sú, suī huǐ hé yóu zhuī。

ㄨㄢˋ ㄧ ㄖㄢˇ ㄔㄥˊ ㄙㄨˊ, ㄙㄨㄟ ㄏㄨㄟˇ ㄏㄜˊ ㄧㄡˊ ㄓㄨㄟ。

众人皆若梦,焉能分其糜。

zhòng rén jiē ruò mèng, yān néng fēn qí mí。

ㄓㄨㄥˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄝ ㄖㄨㄛˋ ㄇㄥˋ, ㄧㄢ ㄋㄥˊ ㄈㄣ ㄑㄧˊ ㄇㄧˊ。

众人皆若醉,不知啜其醨。

zhòng rén jiē ruò zuì, bù zhī chuò qí lí。

ㄓㄨㄥˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄝ ㄖㄨㄛˋ ㄗㄨㄟˋ, ㄅㄨˋ ㄓ ㄔㄨㄛˋ ㄑㄧˊ ㄌㄧˊ。

天下皆病痿,俾谁就鲁医。

tiān xià jiē bìng wěi, bǐ shuí jiù lǔ yī。

ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄝ ㄅㄧㄥˋ ㄨㄟˇ, ㄅㄧˇ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄡˋ ㄌㄨˇ ㄧ。

天下皆病狂,何暇灸其眉。

tiān xià jiē bìng kuáng, hé xiá jiǔ qí méi。

ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄝ ㄅㄧㄥˋ ㄎㄨㄤˊ, ㄏㄜˊ ㄒㄧㄚˊ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧˊ ㄇㄟˊ。

幸有名教党,可与决雄雌。

xìng yǒu míng jiào dǎng, kě yǔ jué xióng cí。

ㄒㄧㄥˋ ㄧㄡˇ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄠˋ ㄉㄤˇ, ㄎㄜˇ ㄩˇ ㄐㄩㄝˊ ㄒㄩㄥˊ ㄘˊ。

所嗟九品贱,不得立文墀。

suǒ jiē jiǔ pǐn jiàn, bù dé lì wén chí。

ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧㄝ ㄐㄧㄡˇ ㄆㄧㄣˇ ㄐㄧㄢˋ, ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄌㄧˋ ㄨㄣˊ ㄔˊ。

贾谊惟恸哭,梁鸿空五噫。

jiǎ yì wéi tòng kū, liáng hóng kōng wǔ yī。

ㄐㄧㄚˇ ㄧˋ ㄨㄟˊ ㄊㄨㄥˋ ㄎㄨ, ㄌㄧㄤˊ ㄏㄨㄥˊ ㄎㄨㄥ ㄨˇ ㄧ。

终削南山竹,冒死指其疵。

zhōng xuē nán shān zhú, mào sǐ zhǐ qí cī。

ㄓㄨㄥ ㄒㄩㄝ ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄓㄨˊ, ㄇㄠˋ ㄙˇ ㄓˇ ㄑㄧˊ ㄘ。

愿乘九庙灵,感悟宸心知。

yuàn chéng jiǔ miào líng, gǎn wù chén xīn zhī。

ㄩㄢˋ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄇㄧㄠˋ ㄌㄧㄥˊ, ㄍㄢˇ ㄨˋ ㄔㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄓ。

赫尔奋独断,去邪在勿疑。

hè ěr fèn dú duàn, qù xié zài wù yí。

ㄏㄜˋ ㄦˇ ㄈㄣˋ ㄉㄨˊ ㄉㄨㄢˋ, ㄑㄩˋ ㄒㄧㄝˊ ㄗㄞˋ ㄨˋ ㄧˊ。

分捕复大索,𪫺人无孑遗。

fēn bǔ fù dà suǒ, xiān rén wú jié yí。

ㄈㄣ ㄅㄨˇ ㄈㄨˋ ㄉㄚˋ ㄙㄨㄛˇ, ㄒㄧㄢ ㄖㄣˊ ㄨˊ ㄐㄧㄝˊ ㄧˊ。

大者肆朝市,其徒窜海湄。

dà zhě sì cháo shì, qí tú cuàn hǎi méi。

ㄉㄚˋ ㄓㄜˇ ㄙˋ ㄔㄠˊ ㄕˋ, ㄑㄧˊ ㄊㄨˊ ㄘㄨㄢˋ ㄏㄞˇ ㄇㄟˊ。

杀一以戒万,是曰政之基。

shā yī yǐ jiè wàn, shì yuē zhèng zhī jī。

ㄕㄚ ㄧ ㄧˇ ㄐㄧㄝˋ ㄨㄢˋ, ㄕˋ ㄩㄝ ㄓㄥˋ ㄓ ㄐㄧ。

千奴共一胆,胆破众自隳。

qiān nú gòng yī dǎn, dǎn pò zhòng zì huī。

ㄑㄧㄢ ㄋㄨˊ ㄍㄨㄥˋ ㄧ ㄉㄢˇ, ㄉㄢˇ ㄆㄛˋ ㄓㄨㄥˋ ㄗˋ ㄏㄨㄟ。

无使永嘉风,败乱升平时。

wú shǐ yǒng jiā fēng, bài luàn shēng píng shí。

ㄨˊ ㄕˇ ㄩㄥˇ ㄐㄧㄚ ㄈㄥ, ㄅㄞˋ ㄌㄨㄢˋ ㄕㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄕˊ。

白话文翻译

上天有恒常的法则,其运行轨迹绝不偏离。

大地有恒常的规律,其深沉潜藏没有变易亏损。

人类有恒常的道德规范,无论高低都遵循着既定的礼仪。

天、地、人三才各自定位,万古以来永不更移。

倘若天地二仪发生异变,修养德行可以祈求平安。

如果人道反常悖乱,那祸乱又靠什幺来支撑呢?

从前在西晋王朝,国运逐渐衰微倾颓。

太阳竟在半夜升起,赫赫然出现在东方边陲。

大地在太极之位裂开,其中有苍鹅飞出。

天高地厚都出现灾异,人间的妖孽也滋生繁多。

起初有竹林七贤之类,行为怪诞,不受拘束。

接着有王衍之流,高谈阔论,仰慕无为。

沉溺酒乐,多违礼法,阮籍等人又加以附和。

虚名能够掩饰欺诈,光逸和王尼便是如此。

何曾哪有先见之明,不能挽救西晋的衰败。

张华白白竭尽全力,也无法扶持危亡的国势。

至今阅读西晋史书,仍令人涕泪交流。

从那以来历经千年,大宋国运再度昌盛光明。

东州有一群放逸的党人,妄自尊大,互相推举。

自称是方外之交,放荡不羁,断绝了礼义廉耻四维。

他们诋毁六经,诽谤三皇。

“坑杀儒生以愚弄百姓”——秦朝李斯竟以此为快事!

“为世间建立法度”——鲁国的孔夫子多幺迂阔啊!

他们流连放荡,终究不知回头,厌恶听到人伦常道。

有的像牧童般聚饮,披散头发互相嬉戏。

有的创作度量衡之歌,无非是市井粗俗之辞。

有的吟唱《薤露》挽歌,发声令人悲伤。

有的自称重义气,视金帛如粪土。

有的说超脱形骸,从头到脚不挂一丝。

雌鹿与雄鹿混杂群聚,哪里还分什幺尊卑。

远远听说那些风波之民,未曾见面如饥似渴。

偶然遇到士大夫,相对如同被束缚的囚徒。

不知这二十多年来,此风气是从谁开始的。

全是因为那些显赫高位,多用“宁馨儿”这类人。

这种人一倡导,天下便翕然跟随。

这种人一趋向,天下便靡然奔驰。

乡里老者评定人物,不认为放逸是可嗤笑的。

礼部主持科举考核,不认为放逸是不对的。

私塾中教导子弟,多以放逸为适宜。

朝廷上议论人物,反而以放逸为奇特。

家庭和国家都崇尚放逸,礼法又从哪里施行呢?

我常常忧虑此事,半夜起身思考。

平地若有三尺高的障碍,空车也无法登上岔路。

重载之车攀爬百仞高山,其来路是因为逐渐的斜坡。

万一这种风气染成习俗,即使后悔又如何能追回。

众人都如同在梦中,谁能分辨那粥的稀稠。

众人都如同喝醉了,不知啜饮的是薄酒。

天下人都患了痿痹之症,让谁去求教鲁国的良医。

天下人都陷入疯狂,哪有闲暇去针灸他们的眉间。

幸而还有崇尚名教的群体,可以与他们一决高下。

可叹我身处九品卑贱之位,不能立于文阶之上。

贾谊只能痛哭,梁鸿空自发出五噫之歌。

最终我要砍下南山的竹子,冒死指出这些弊病。

愿借助九庙的神灵,感悟皇帝的心使之明察。

愿陛下赫然奋发,独断专行,去除邪佞毫不迟疑。

分头逮捕并大肆搜捕,奸邪之人一个不留。

首恶在朝市公开处决,其党羽流窜到海边。

杀一儆百,这才是为政的根本。

千名奴仆共有一个胆,胆破了众人自然溃散。

不要让永嘉之乱的风气,败坏这太平盛世。

英文翻译

Heaven has its constant measure, its course never straying.

Earth has its constant order, its depths unchanged, unfading.

Man has his constant way, high and low following the proper track.

The three powers each hold their place, for ten thousand ages never shifting back.

If the two realms should ever change, cultivating virtue can avert the doom.

If the human way turns perverse, from what source shall its chaos find room?

In the bygone court of Jin, the state's fortune began to wane.

The sun rose at midnight, blazing bright from the eastern plain.

The earth split at the pole, and a gray goose flew in between.

Heaven and earth showed strange disasters, and human monsters thrived unseen.

First came the Bamboo Grove folk, eccentric, wild, and free.

Then Wang Yan and his kind, who talked of non-action loftily.

Drunken excess broke all rites, and Ruan Ji lent his support.

Empty fame cloaked deceit—Guang Yi and Wang Ni, of that sort.

He Zeng had foresight none, could not save the decline's start.

Zhang Hua strove in vain, no strength to lift the falling part.

Reading now the Western Jin records, one can only weep with a broken heart.

A thousand years have passed since then; the Song's flame burns anew.

In the eastern province roams a wayward crew, each claiming greatness, pushing their own view.

They call themselves beyond the worldly bond, casting all four bonds away.

The Six Classics they scorn and blame, the Three Sovereigns they defame.

'Fool the common folk by burning books'—how Li Si of Qin found joy in that dark scheme!

'To set rules for the world'—how pedantic seems Master Lu, the ancient dream!

Adrift, they never turn back, loathing to hear of moral ways.

Some drink like herdboy youths, with loose hair tangled in childish plays.

Some sing the songs of measures, all market slang in vulgar phrase.

Some chant the dirge 'Dew on the Shallot,' their voices steeped in mournful haze.

Some boast of weighty honor, counting gold and silk as naught.

Some claim to transcend body, from head to heel no thread of thought.

Does and stags mix in disorder—who then can tell the high from low?

From afar I hear of storm-tossed folk, unseen, like hunger's endless throe.

Meeting by chance a girdled scholar, they face him as if bound in tow.

Who knows, in these two decades past, from whom this fashion first did grow?

All because in highest places, many a 'peaceful fragrance' child they chose.

One chant from such a man, and all the world in unison arose.

One stride from such a man, and all the world in frenzy goes.

Village elders give their judgments, not deeming waywardness a shame.

The Minister of Rites oversees exams, not counting waywardness to blame.

In private halls they teach the young, that waywardness is fit and right.

At court they judge men's character, and turn to praise the wayward's light.

If family and state are all astray, where can ritual and law take flight?

I often grieve at this affair, at midnight rise and ponder deep.

Level ground with a three-foot ridge, an empty cart finds no path to keep.

A heavy load climbs a hundred fathoms, its ascent from slopes so steep.

If once it spreads to common use, though regretful, how to sweep?

All men are as if in dream, who can tell the gruel they reap?

All men are as if in drunken haze, unaware what dregs they sip.

If all the world is sick with palsy, who will seek the Lu doctor's grip?

If all the world is mad with frenzy, what time to moxa the eyebrow's tip?

Luckily there's the party of the noble teaching, with whom to vie for might.

Alas, the nine-rank system lowly, I cannot stand by the literary height.

Jia Yi could only weep in sorrow, Liang Hong sighed five times into the night.

At last I'll cut the bamboo of South Mountain, risk death to point out the blight.

May I ride the spirits of the nine temples, move the emperor's heart to see the light.

May he blaze with sole decision, cast out evil without fright.

Divide and capture, search on wide, let not a vile man flee the sight.

The great ones exposed in court and market, their followers to the sea take flight.

Kill one to warn ten thousand—this is governance's foundation true.

A thousand slaves share one gall, the gall broken, the many fall anew.

Let not the Yongjia storm return, to ruin this age of peace so few.

深度解构

以天象周期警示政治失序,强调治理须循常道。

诗意解析

诗意概括

此诗以天象有常为喻,讽刺当时士人背离正道、结党营私的混乱现象。

《东州逸党》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 怀古

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: · 躔次 ·

语气: 庄重 · 典雅 · 沉郁

格律

平平仄平仄,平仄仄平○。
仄平仄平仄,○仄平仄平。
平平仄平仄,平仄平仄平。
○平仄仄仄,仄仄仄仄平。
仄平仄仄仄,平仄仄仄平。
平仄仄仄平,○仄平平平。
仄仄仄仄平,仄仄仄平平。
仄仄○仄仄,仄仄平平平。
仄仄仄仄仄,○仄○平平。
平仄平○仄,平平仄平平。
仄仄仄平平,仄仄平仄平。
仄仄平仄仄,平平仄平平。
○仄平仄仄,仄仄○仄平。
平平平仄仄,平仄仄○○。
平平仄平仄,仄平仄○平。
○平平仄仄,平仄平○平。
仄平平仄平,仄平平仄平。
仄平仄平平,平仄仄○平。
平平仄仄仄,平仄仄○平。
○仄平仄平,仄平仄仄平。
仄仄仄仄平,○平平仄○。
平平平平仄,仄平平仄平。
仄仄仄仄仄,平平仄平平。
平仄平仄仄,仄○仄平平。
仄平平仄仄,平平仄○平。
仄仄仄○平,平平仄仄平。
仄仄仄仄仄,仄平仄平平。
仄○○仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平平,仄仄○平平。
平仄仄平仄,平仄平平平。
平○平平平,仄仄○○平。
仄平平仄仄,○仄○平平。
仄平仄仄平,仄平仄仄平。
平○仄仄仄,平仄平平平。
平平平仄仄,仄平平仄平。
平平平仄平,仄平平仄平。
平仄平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄仄平,仄仄仄平平。
平○仄仄仄,平仄仄平平。
平平○平仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,仄仄○平仄。
仄平仄○仄,○仄仄○平。
平仄○仄仄,○平平平平。
○仄仄仄仄,仄平平平○。
仄仄仄平仄,平仄平平平。
仄平平仄仄,平平○○平。
仄平平仄仄,仄平仄○平。
平仄平仄平,仄平仄仄平。
平仄平仄平,平仄仄○平。
仄仄平○仄,仄仄仄平平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平○仄○。
平仄平平仄,仄仄仄○平。
仄○仄仄平,仄仄平平平。
仄仄仄仄仄,仄平仄仄平。
○仄仄仄仄,平平平仄○。
仄仄仄平仄,○平仄仄平。
仄仄仄仄仄,仄仄仄平平。
平平仄仄仄,仄仄仄仄平。
平仄仄平平,仄仄平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

颜太初生平简介

颜太初,北宋隐逸文人,籍贯彭城(今江苏徐州)。其生卒年不详,主要活跃于北宋中期。他以布衣身份隐居不仕,以诗歌创作闻名于时,作品多反映个人志趣与对时事的隐晦批评,在北宋隐逸诗人群中具有一定代表性。

浏览颜太初全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理