苒苒渭滨族,萧萧尘外姿。
如能乐封殖,何必醉中移。
苒苒渭滨族,萧萧尘外姿。
如能乐封殖,何必醉中移。
(竹子)繁茂地生长在渭水之滨,
(它)萧萧作响,有着超脱尘世的风姿。
如果能够以栽培封植它为乐,
又何必在酒醉时将它移栽呢?
Lush and dense, the clan by the Wei River grows,
Soughing and pure, a grace beyond the dusty world shows.
If one finds joy in tending and making them thrive,
Why move them in drunken folly to keep them alive?
以物喻人,完成对理想人格的认知建构。
咏竹之清逸超然,寄托高洁脱俗之志。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理