水昌宫殿接龙津,碧树阳春晓色新。
朱户曲房能驻日,酥盘金胜自生春。
水昌宫殿接龙津,碧树阳春晓色新。
朱户曲房能驻日,酥盘金胜自生春。
水昌宫连接着龙津渡口,
碧绿的树木沐浴在阳春的晨光中,景色清新。
朱红的门户和曲折的房室仿佛能留住时光,
酥油盘与金胜首饰自然焕发出春意。
The Water Chang Palace joins the Dragon Ford,
Green trees in sunny spring, dawn's hue is new.
The crimson doors and winding rooms can hold the day,
The creamy plate and golden hairpins themselves bring spring.
通过华美意象构建对盛世秩序的认同。
描绘宫殿连接龙津、碧树春晓的富丽景象,展现宫廷春色的华美与新生。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理