一年为客未归去,笑杀城东桃李花。
句 其七
全宋诗热度:
★★☆☆☆
晏殊作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
我作为客居他乡的人,一年过去了还未曾归去,
惹得城东的桃花李花都笑煞了。
英文翻译
A year as a wanderer, I have not yet returned home,
To the east of the city, peach and plum blossoms laugh themselves to death.
深度解构
以花开周期对照人生漂泊的时空博弈。
诗意解析
诗意概括
久客未归,自嘲之余以桃李花开反衬漂泊时光。
格律
仄平平仄仄平仄,仄仄平平平仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理