九苞颜色春霞萃,丹穴威仪秀气殚。
题品直须名最上,昂昂骧首倚朱栏。
九苞颜色春霞萃,丹穴威仪秀气殚。
题品直须名最上,昂昂骧首倚朱栏。
九种色彩的容颜,如春日云霞般汇聚,
丹穴凤凰的威仪,秀美的气度已至极点。
若要品评题名,必须给予它最上的称号,
它高昂着头,神气昂扬地倚靠着朱红栏杆。
Nine-hued splendor, a gathering of spring's rosy clouds,
The crimson phoenix's noble mien, its fine spirit spent.
To name its rank, it must be called the highest of all,
Proudly it lifts its head, leaning against the vermilion rail.
凤凰意象凝聚了文化认同的瑰丽符号。
以凤凰喻金凤花,赞其华美仪态与灵秀之气。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理