园花皆手植,梅萼独禁寒。
色与香无价,飞和雪作团。
数枝横翠竹,一夜遶朱栏。
不惜吟边苦,收将句里看。
园花皆手植,梅萼独禁寒。
色与香无价,飞和雪作团。
数枝横翠竹,一夜遶朱栏。
不惜吟边苦,收将句里看。
园中的花都是亲手栽种的,
唯独梅花的花萼能禁受严寒。
它的色泽与香气珍贵无价,
飘飞时与雪花团簇在一起。
几枝梅枝横斜在翠竹之间,
一夜之间便萦绕在朱红栏杆旁。
我不吝惜吟诗时的辛苦,
要把这景象收聚到诗句里观赏。
All flowers in the garden were planted by my hand;
Only the mume buds endure the cold, steadfast they stand.
Their color and fragrance are beyond any price;
They fly and with the snowflakes form clusters of white ice.
A few branches stretch across the emerald bamboo;
Overnight they wind around the vermilion rails, too.
I spare no pains to chant verses, though hard it be;
I'll gather them in lines for my delight to see.
梅独禁寒体现逆境中保持内在定力的治理智慧。
园花手植,唯梅萼独禁寒,赞梅之耐寒孤傲。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理