有客华阳巾,□□□园竹。
傲睨若无人,风神动岩谷。
主人延客语,山中酒新熟。
饮酣出素书,鸟篆不可读。
欲问度世诀,长啸振林木。
轩然别我去,举头但黄鹄。
有客华阳巾,□□□园竹。
傲睨若无人,风神动岩谷。
主人延客语,山中酒新熟。
饮酣出素书,鸟篆不可读。
欲问度世诀,长啸振林木。
轩然别我去,举头但黄鹄。
有位客人头戴华阳巾,
置身于园中的竹林里。
他傲然斜视仿佛旁若无人,
那风神气度足以震动岩谷。
主人邀请客人交谈,
山中新酿的酒刚刚熟成。
畅饮之后他拿出素书,
上面的鸟篆文字无法辨识。
想要询问超脱尘世的诀窍,
他一声长啸振动了林木。
他飘然离去与我分别,
抬头望去只见黄鹄高飞。
A guest in a Huayang cap,
Amidst the garden bamboo,
He gazes proudly as if no one were there,
His spirit stirs the cliffs and valleys.
The host invites the guest to speak,
In the mountains, the wine is newly brewed.
Drinking heartily, he brings out a plain book,
With bird script that cannot be read.
Wishing to ask the secret of transcending the world,
He lets out a long whistle that shakes the forest trees.
Majestically he takes his leave of me,
Lifting his head, only the yellow swan remains.
园竹意象体现对自然秩序的治理与认同。
描绘隐士来访,园竹清幽的闲适场景。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理