滑路愁骑马,晴天好放船。
水纹摇倒壁,花影弄澄川。
梦寐驱驰在,光阴少壮迁。
心期犹浩荡,搔首白鸥前。
滑路愁骑马,晴天好放船。
水纹摇倒壁,花影弄澄川。
梦寐驱驰在,光阴少壮迁。
心期犹浩荡,搔首白鸥前。
泥泞湿滑的道路让骑马的人发愁,
晴朗的天气正适宜放船出游。
水面的波纹摇动着倒映的墙壁,
花枝的影子在清澈的河川上嬉戏。
无论是梦中还是醒时,都奔波忙碌,
光阴流逝,少壮年华已然变迁。
心中的期许依然辽阔浩荡,
我在白鸥面前搔首,思绪万千。
Slippery roads dismay the rider on his horse,
A clear day is fine for setting a boat free.
Water ripples sway the inverted wall's image,
Flower shadows play upon the limpid stream.
Dreams and waking hours are spent in haste and toil,
Time passes, youth and vigor slip away.
My heart's aspirations remain vast and boundless,
I scratch my head before the white gulls, lost in thought.
天气变化影响出行选择,体现环境不确定性下的决策博弈。
雨后路滑愁骑马,新晴正好可放船游赏。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理