行人模糊画中影,高树夭矫空际云。
楼台几处半隠见,三岛梦断犹纷纭。
行人模糊画中影,高树夭矫空际云。
楼台几处半隠见,三岛梦断犹纷纭。
行人的身影模糊,如同画中影像,
高大的树木姿态矫健,好似天际的云彩。
几处楼台在雾中若隐若现,
仿佛蓬莱三岛的梦境已断,却还纷乱萦绕。
A traveler's form blurs like a figure in a painting,
Tall trees twist and writhe, clouds in the boundless sky.
Pavilions and towers, half-hidden, now seen, now gone,
Like the Three Isles in dreams, broken yet lingering.
雾中景象是对不确定性的认知,映射人生旅途的治理难题。
描绘雾中早行所见朦胧如画的景色,隐含旅途的孤寂与对前路的迷惘。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理