老树天机早,潜回一点春。
寒梢方蓓蕾,瘦影已精神。
冷淡看前辈,芳菲总后尘。
更须香共色,未是监花人。
老树天机早,潜回一点春。
寒梢方蓓蕾,瘦影已精神。
冷淡看前辈,芳菲总后尘。
更须香共色,未是监花人。
老梅树领悟天机早,
已暗暗地回转了一点春意。
寒凉的枝头方才结出蓓蕾,
清瘦的影子却已显露出精神。
它态度冷淡地看着那些早开的前辈,
万紫千红终究要落在它的后面。
但它还需要等待香气与颜色的完全绽放,
此刻,它还并非那品鉴百花之人。
The old tree, touched by heaven's secret, wakes early;
A hint of spring stirs secretly within.
On cold branches, buds are just beginning to swell,
Yet its lean shadow already shows a spirited grace.
Aloof, it regards the blossoms that came before;
All their fragrant show will trail in its dust.
Still, it must await its full scent and hue—
For now, it is not yet the inspector of flowers.
老树暗藏天机,揭示生命周期的治理智慧。
描写老梅蕴含生机,悄然孕育春意的早春景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理