任机宜新圃

作者: 严粲(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
严粲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

小𣃁烟苔地,春生一笑间。

xiǎo zhú yān tái dì, chūn shēng yī xiào jiān。

ㄒㄧㄠˇ ㄓㄨˊ ㄧㄢ ㄊㄞˊ ㄉㄧˋ, ㄔㄨㄣ ㄕㄥ ㄧ ㄒㄧㄠˋ ㄐㄧㄢ。

亭邀邻圃树,台挹隔城山。

tíng yāo lín pǔ shù, tái yì gé chéng shān。

ㄊㄧㄥˊ ㄧㄠ ㄌㄧㄣˊ ㄆㄨˇ ㄕㄨˋ, ㄊㄞˊ ㄧˋ ㄍㄜˊ ㄔㄥˊ ㄕㄢ。

幽梦壶天晓,清时幕府闲。

yōu mèng hú tiān xiǎo, qīng shí mù fǔ xián。

ㄧㄡ ㄇㄥˋ ㄏㄨˊ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄠˇ, ㄑㄧㄥ ㄕˊ ㄇㄨˋ ㄈㄨˇ ㄒㄧㄢˊ。

旋移花尽活,容我醉来攀。

xuán yí huā jìn huó, róng wǒ zuì lái pān。

ㄒㄩㄢˊ ㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄛˊ, ㄖㄨㄥˊ ㄨㄛˇ ㄗㄨㄟˋ ㄌㄞˊ ㄆㄢ。

白话文翻译

开垦一小片长着烟苔的土地,

春意就在一笑之间萌生。

亭子仿佛邀来了邻圃的树木,

高台可以揽取隔城的山色。

幽静的梦境中,壶天破晓;

清平时节,幕府生活闲适。

随即移栽的花全都成活,

容我醉后前来攀赏。

英文翻译

A small plot cleared of mossy ground, where mists arise;

In smiles of spring, life stirs before our very eyes.

The pavilion invites trees from the neighboring plot;

The terrace catches hills beyond the town, a lot.

A tranquil dream in a pot-like sky at dawn's first gleam;

In peaceful times, the office leisure does esteem.

Soon flowers transplanted all revive, a lively scene;

Allowing me, when drunk, to climb and roam serene.

深度解构

春生一笑蕴含对生命周期的乐观认知。

诗意解析

诗意概括

小园锄开烟苔之地,春意在一笑间生发,捕捉田园劳作中的瞬间喜悦与生机。

《任机宜新圃》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · · 烟苔地

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

严粲生平简介

严粲,南宋后期诗人,具体生卒年不详,活跃于理宗时期。祖籍邵武(今属福建),长期隐居不仕,以布衣身份游历江湖,与当时众多下层文人交往唱和。其诗作多描绘自然景物与羁旅愁思,风格清丽淡远,是南宋后期江湖诗派的重要成员之一,在文学史上代表了当时一种远离庙堂的民间诗歌风尚。

浏览严粲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理