颜巷当年事,同门自少知。
谁言公子贵,心与古人期。
望柳寻花意,吟风弄月时。
人琴无处问,空想考亭诗。
颜巷当年事,同门自少知。
谁言公子贵,心与古人期。
望柳寻花意,吟风弄月时。
人琴无处问,空想考亭诗。
当年颜回陋巷的旧事,
我们同门师友自幼便知。
谁说贵公子就高高在上?
他的心志却与古人相期。
那望柳寻花的闲情逸致,
那吟风弄月的风雅时光。
如今人与琴都无处可问,
空自怀想考亭先生的诗篇。
The affairs of Yan's lane in years past,
We, fellow disciples, have known since youth.
Who says the noble son is lofty?
His heart aspires to match the ancients.
The mood of gazing at willows and seeking flowers,
The time of chanting in the breeze and playing with the moon.
Nowhere to inquire of the man and his lute,
Only in vain I recall the poems of Kaoting.
颜巷典故蕴含对精神认同与人生周期的思考。
追忆同门少时情谊与颜回陋巷之志。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理