客里何知度岁华,春风香却一番花。
山行转处闻鸡犬,杨柳阴阴卖酒家。
客里何知度岁华,春风香却一番花。
山行转处闻鸡犬,杨柳阴阴卖酒家。
客居在外,如何能感知岁月的流逝?
春风已然吹香了一度花开。
在山路转弯处,听到鸡鸣犬吠;
杨柳荫荫的地方,有一家卖酒的店家。
How could I know, a traveler, the passage of time?
The spring breeze has already scented a round of blossoms.
Turning along the mountain path, I hear cocks crow and dogs bark;
Where willow shades are deep, a tavern sells its wine.
异乡人对时间流逝的认知产生偏差。
抒写客居他乡、不知年华流逝的淡淡愁绪。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理