独往

作者: 严粲(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
严粲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

一径历纡余,独往未到处。

yī jìng lì yū yú, dú wǎng wèi dào chù。

ㄧ ㄐㄧㄥˋ ㄌㄧˋ ㄩ ㄩˊ, ㄉㄨˊ ㄨㄤˇ ㄨㄟˋ ㄉㄠˋ ㄔㄨˋ。

岂曰岩泉幽,心闲即真趣。

qǐ yuē yán quán yōu, xīn xián jí zhēn qù。

ㄑㄧˇ ㄩㄝ ㄧㄢˊ ㄑㄩㄢˊ ㄧㄡ, ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧˊ ㄓㄣ ㄑㄩˋ。

萧萧松有声,依依花自开。

xiāo xiāo sōng yǒu shēng, yī yī huā zì kāi。

ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄙㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄕㄥ, ㄧ ㄧ ㄏㄨㄚ ㄗˋ ㄎㄞ。

樵翁向我笑,问我何从来。

qiáo wēng xiàng wǒ xiào, wèn wǒ hé cóng lái。

ㄑㄧㄠˊ ㄨㄥ ㄒㄧㄤˋ ㄨㄛˇ ㄒㄧㄠˋ, ㄨㄣˋ ㄨㄛˇ ㄏㄜˊ ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ。

白话文翻译

一条小径蜿蜒通向幽深之处,

我独自前往那人迹未到的地方。

并非说这里的山岩泉水多么幽静,

内心闲适便是真正的意趣所在。

萧萧作响,松树自有它的声音,

依依动人,花儿自然地开放。

砍柴的老翁对我微微一笑,

问我究竟是从何处而来。

英文翻译

A winding path leads through the lingering trail,

I walk alone to where none has arrived.

Not that the cliff spring holds secluded charm,

But a serene heart finds the truest joy.

Soughing, the pine trees murmur with a voice,

Lingering, the flowers bloom of their own will.

A woodcutter old smiles at me and asks,

"Where do you come from, sir, on this lone way?"

深度解构

探索未知路径,体现对认知边界的突破。

诗意解析

诗意概括

诗人独自探寻幽深未至的山径,表达对隐逸山林的向往。

《独往》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,仄仄仄仄仄。
仄仄平平平,平○仄平仄。
平平平仄平,平平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄平○平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

严粲生平简介

严粲,南宋后期诗人,具体生卒年不详,活跃于理宗时期。祖籍邵武(今属福建),长期隐居不仕,以布衣身份游历江湖,与当时众多下层文人交往唱和。其诗作多描绘自然景物与羁旅愁思,风格清丽淡远,是南宋后期江湖诗派的重要成员之一,在文学史上代表了当时一种远离庙堂的民间诗歌风尚。

浏览严粲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理