寺在众山里,白云深更深。
不知行乐意,何似坐禅心。
护塔龙常在,倚松僧独吟。
渡江前赐字,珍重到于今。
寺在众山里,白云深更深。
不知行乐意,何似坐禅心。
护塔龙常在,倚松僧独吟。
渡江前赐字,珍重到于今。
寺庙坐落在群山之中,
白云缭绕,深处更显幽深。
不知道游山玩水的乐趣,
与静坐参禅的心境相比如何。
护塔的龙长久地守候在此,
倚靠着松树的僧人独自吟诵。
那是皇帝渡江前亲赐的题字,
被珍重保存,一直到如今。
The temple lies deep within the mountains' fold,
Where white clouds gather, denser than of old.
I wonder if the joy of wandering free,
Could match the peace of seated Zen to see.
The guardian dragon by the pagoda stays,
A monk chants alone where the pine tree sways.
The Emperor's inscription, bestowed before crossing the stream,
Is cherished with care, a hallowed dream.
云深寺隐是对空间治理与心灵认知的隐喻。
古寺深藏群山白云之中,意境幽深,远离尘嚣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理