山中

作者: 薛嵎(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
薛嵎作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

依然木石居,造物任乘除。

yī rán mù shí jū, zào wù rèn chéng chú。

ㄧ ㄖㄢˊ ㄇㄨˋ ㄕˊ ㄐㄩ, ㄗㄠˋ ㄨˋ ㄖㄣˋ ㄔㄥˊ ㄔㄨˊ。

时事今休问,山中计不疎。

shí shì jīn xiū wèn, shān zhōng jì bù shū。

ㄕˊ ㄕˋ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄡ ㄨㄣˋ, ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄐㄧˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨ。

泉声增雨后,禽语变春初。

quán shēng zēng yǔ hòu, qín yǔ biàn chūn chū。

ㄑㄩㄢˊ ㄕㄥ ㄗㄥ ㄩˇ ㄏㄡˋ, ㄑㄧㄣˊ ㄩˇ ㄅㄧㄢˋ ㄔㄨㄣ ㄔㄨ。

吟得诗名世,终身甘荷锄。

yín dé shī míng shì, zhōng shēn gān hè chú。

ㄧㄣˊ ㄉㄜˊ ㄕ ㄇㄧㄥˊ ㄕˋ, ㄓㄨㄥ ㄕㄣ ㄍㄢ ㄏㄜˋ ㄔㄨˊ。

白话文翻译

依然居住在林木山石之间,

任凭造物主安排世事的消长。

当今的时局事务不要再过问了,

我在山中的生计谋划并不粗疏。

雨后的泉水声响更加充沛,

禽鸟的鸣叫声随着初春而变化。

即使吟诗能够闻名于世,

我也甘心终身手持锄头耕作。

英文翻译

Still dwelling among woods and stones,

I leave creation to its gains and losses.

Ask not of current affairs today—

My plans in these hills are never remiss.

The stream's voice swells after the rain;

The birds' songs shift with spring's first breath.

Though my poems may win fame in the world,

I'd gladly hoe the fields till my death.

深度解构

以木石自居展现了对自然规律的深刻认知与顺应。

诗意解析

诗意概括

隐居山中的超然物外与顺应自然

《山中》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 詠志 · 田園 · 田园 · 咏志

情感: 恬淡 · 惆悵 · 沉鬱 · 沉郁 · 惆怅

意象: 木石 · 造物 · 乘除

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄平,仄仄平平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

薛嵎生平简介

薛嵎,南宋后期诗人,生卒年不详,永嘉(今浙江温州)人。作为“永嘉四灵”之一,其诗作以清苦幽寂、刻意雕琢着称,是南宋中后期江湖诗派兴起前的重要诗人,代表了当时诗坛一种回归晚唐、讲求字句锤炼的创作倾向。

浏览薛嵎全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理