闲身何所似,丈室老维摩。
茅屋地炉小,荒园树叶多。
移窗就梅影,晒草补渔蓑。
似此宁辞苦,边寒尚枕戈。
闲身何所似,丈室老维摩。
茅屋地炉小,荒园树叶多。
移窗就梅影,晒草补渔蓑。
似此宁辞苦,边寒尚枕戈。
我闲散的身影像什么?
像维摩诘居士在丈室中老去。
茅屋里的地炉很小,
荒芜的园中树叶堆积很多。
移动窗子以靠近梅花的影子,
晾晒干草来修补渔人的蓑衣。
像这样的生活,岂会推辞辛苦?
边疆尚寒,我依然枕着武器而眠。
What does my idle self resemble?
An old Vimalakirti in his ten-foot cell.
A thatched hut with a small floor stove,
A wild garden with many fallen leaves.
I move the window to catch the plum blossom shadows,
And sun the grass to mend my fisher's raincoat.
How could I shun such hardships?
While at the frontier, cold persists, I still rest on my spear.
闲身意象蕴含对自我认同与精神治理的追求。
以维摩丈室喻闲居生活,表现诗人安于清静、超然物外的心境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理