秋风有落枝,天籁动埙箎。
鼓角山河壮,襟怀岁月迟。
阮生狂一啸,汉武老多悲。
虽有秦歌激,终堪理钓丝。
秋风有落枝,天籁动埙箎。
鼓角山河壮,襟怀岁月迟。
阮生狂一啸,汉武老多悲。
虽有秦歌激,终堪理钓丝。
秋风吹落了树枝,
天籁之音如埙篪般鸣响。
鼓角声中山河显得雄壮,
胸怀间岁月流逝得迟缓。
阮籍狂放地一声长啸,
汉武帝年老时多有悲慨。
即使有秦地激昂的歌声,
终究还是适合整理钓丝归隐。
Autumn winds strip branches bare,
Nature's pipes sound in the air.
Drums and horns make rivers grand,
Time flows slow through heart and hand.
Ruan Ji's wild cry breaks the gloom,
Han Wudi's age is full of doom.
Though Qin's fierce songs may stir the soul,
I'll tend my fishing line, my goal.
天籁之声引发对自然规律的认知体悟。
秋风吹落枝叶,天籁如埙箎和鸣,勾勒出萧瑟而谐和的秋日意境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理