群芳未许论芳馨,独自秋天卧月明。
赖有幽香洞渊奥,宁将雅趣博轻盈。
德纯不显娥皇怨,道大无闻叔度清。
好向深岩伴黄石,可知谁与桂花名。
群芳未许论芳馨,独自秋天卧月明。
赖有幽香洞渊奥,宁将雅趣博轻盈。
德纯不显娥皇怨,道大无闻叔度清。
好向深岩伴黄石,可知谁与桂花名。
众花不敢与它论说芬芳,
它独自在秋天里卧于明月之下。
凭借幽远的香气洞彻深奥之理,
怎会拿高雅的情趣去换取轻盈浮薄?
品德纯正,不显露娥皇般的哀怨;
道行广大,无声无息如叔度般清高。
最好在深岩中与黄石为伴——
可知是谁赋予了桂花这个名字?
Other flowers dare not contend with its fragrance,
Alone in autumn, it reclines under the bright moon.
Relying on its subtle scent to penetrate the deep mysteries,
How could it trade its elegant charm for mere lightness and grace?
Its virtue pure, not showing the resentment of Ehuang;
Its Tao vast, unheard like the purity of Shudu.
It's best to accompany the Yellow Stone in the deep cliffs—
Who knows who gave the osmanthus its name?
独卧月明体现对内在价值与认同的坚守。
岩桂在群芳未许论芳馨时,独卧秋天月明中,彰显其孤高幽独的品格。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理