无眠

作者: 薛季宣(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
薛季宣作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

丙夜不成寐,可如心念家。

bǐng yè bù chéng mèi, kě rú xīn niàn jiā。

ㄅㄧㄥˇ ㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄇㄟˋ, ㄎㄜˇ ㄖㄨˊ ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄢˋ ㄐㄧㄚ。

人情风上草,身世眼中沙。

rén qíng fēng shàng cǎo, shēn shì yǎn zhōng shā。

ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄕㄤˋ ㄘㄠˇ, ㄕㄣ ㄕˋ ㄧㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄕㄚ。

宿鸟司更漏,黄蜂集晚衙。

sù niǎo sī gēng lòu, huáng fēng jí wǎn yá。

ㄙㄨˋ ㄋㄧㄠˇ ㄙ ㄍㄥ ㄌㄡˋ, ㄏㄨㄤˊ ㄈㄥ ㄐㄧˊ ㄨㄢˇ ㄧㄚˊ。

了忘官府事,高枕是生涯。

liǎo wàng guān fǔ shì, gāo zhěn shì shēng yá。

ㄌㄧㄠˇ ㄨㄤˋ ㄍㄨㄢ ㄈㄨˇ ㄕˋ, ㄍㄠ ㄓㄣˇ ㄕˋ ㄕㄥ ㄧㄚˊ。

白话文翻译

三更时分仍无法入睡,

这心情怎能不像在思念家乡?

人情世故如同风中的草,

自身际遇好比眼里的沙。

栖息的鸟儿仿佛在司掌更漏,

成群的黄蜂像在晚衙聚集。

全然忘却了官府的琐事,

高枕无忧便是我的生活。

英文翻译

The midnight hour finds me sleepless still,

How could my heart not yearn for home's sweet peace?

Human affairs are like grass in the wind's will,

My life's a grain of sand that finds no release.

The roosting birds keep watch and mark the night,

The yellow wasps convene as daylight fades.

All thoughts of official duties take their flight,

A lofty pillow crowns my tranquil glades.

深度解构

深夜的认知活动凸显了强烈的家园认同。

诗意解析

诗意概括

深夜无法入睡,思绪萦绕,深切思念家乡与亲人。

《无眠》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: · ·

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平仄平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

薛季宣生平简介

薛季宣(1134-1173),字士龙,号艮斋,南宋永嘉(今浙江温州)人。他是南宋永嘉学派的早期代表人物和重要奠基者之一,活跃于宋孝宗时期。薛季宣博通经史,注重事功之学,反对空谈性理,其学术思想对陈傅良、叶适等后学产生了直接影响,在宋代思想史和浙东学术史上占有重要地位。

浏览薛季宣全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理