江市弥旬雪,人行失旧踪。
梅藏香骨瘦,冰结浪花重。
髣髴门前柳,昏迷郭外峰。
屋檐天汉在,一雁没清空。
江市弥旬雪,人行失旧踪。
梅藏香骨瘦,冰结浪花重。
髣髴门前柳,昏迷郭外峰。
屋檐天汉在,一雁没清空。
江边市镇连续十天下雪;
行人迷失了旧日的足迹。
梅花藏起清瘦的香骨;
冰层凝结,浪花显得沉重。
依稀可辨门前的柳树;
朦胧不清城外的山峰。
屋檐之上,银河依然存在;
一只大雁隐没在清澈的天空。
For ten days snow has fallen on the river town;
People walk, losing traces of the old paths.
Plums hide their fragrant bones, now thin;
Ice congeals, making wave flowers heavy.
Vaguely, the willow before the gate;
Blurred, the peaks beyond the outer wall.
Under the eaves, the Milky Way persists;
A lone wild goose vanishes into the clear void.
环境剧变挑战人的空间认知与路径依赖。
描绘江边久雪,行人迷途,呈现一片迷茫孤寂的雪景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理