葛溪

作者: 许仲蔚(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
许仲蔚作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

一道碧琉璃,灵源杳不知。

yí dào bì liú lí, líng yuán yǎo bù zhī。

ㄧˊ ㄉㄠˋ ㄅㄧˋ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ, ㄌㄧㄥˊ ㄩㄢˊ ㄧㄠˇ ㄅㄨˋ ㄓ。

寒通炼丹井,润接放生池。

hán tōng liàn dān jǐng, rùn jiē fàng shēng chí。

ㄏㄢˊ ㄊㄨㄥ ㄌㄧㄢˋ ㄉㄢ ㄐㄧㄥˇ, ㄖㄨㄣˋ ㄐㄧㄝ ㄈㄤˋ ㄕㄥ ㄔˊ。

钓叟相从处,仙翁有到时。

diào sǒu xiāng cóng chù, xiān wēng yǒu dào shí。

ㄉㄧㄠˋ ㄙㄡˇ ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄥˊ ㄔㄨˋ, ㄒㄧㄢ ㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄉㄠˋ ㄕˊ。

徘徊无所见,月艇去犹夷。

pái huái wú suǒ jiàn, yuè tǐng qù yóu yí。

ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧㄢˋ, ㄩㄝˋ ㄊㄧㄥˇ ㄑㄩˋ ㄧㄡˊ ㄧˊ。

白话文翻译

溪水如一道碧绿的琉璃,

灵妙的源头深远不知所在。

寒意连通着道士炼丹的井,

湿润衔接那放生用的池塘。

是钓鱼老翁相伴来往之处,

也有得道仙翁偶尔会到来。

我在此徘徊却无所遇见,

只有月光下的小船悠然远去。

英文翻译

A stretch of emerald glass, clear and serene,

Its mystic source, hidden and unseen.

Its chill connects to the alchemist's well,

Its moisture meets the life-freeing pond where creatures dwell.

Where the old angler often comes along,

The immortal sage arrives in time, strong.

Pacing back and forth, I find nothing in sight,

But the moonlit boat departs, calm and light.

深度解构

对未知源头的探寻,触及认知的边界问题。

诗意解析

诗意概括

描写溪水如碧琉璃般澄澈,源头幽深难测的幽静之景。

《葛溪》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 幽怨

意象: · 碧琉璃 · 灵源

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

许仲蔚生平简介

许仲蔚,宋代文人,生卒年及籍贯均不详,仅知其字子蔚。其生平事迹在正史中记载极少,主要通过其流传下来的诗作及地方志的零星记载为人所知。在文学史上,他属于地方性、相对冷门的诗人,作品多描写山水田园与个人感怀,风格清丽自然,体现了宋代隐逸文人的一种创作倾向。

浏览许仲蔚全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理