安寝有时延皓月,闭门无处不清风。
句 其四
全宋诗热度:
★★☆☆☆
徐仲谋作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
安卧时,有时延请皓月共处;
闭门后,无处不有清风徐来。
英文翻译
At times, I lie at ease, inviting the bright moon to stay;
Nowhere behind closed doors is free from the pure breeze's sway.
深度解构
闭门清风体现个体与环境的和谐治理。
诗意解析
诗意概括
闲居时享受明月与无处不清风。
格律
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理