一生嫌世俗,不向市中居。
既是未攀桂,却堪同钓鱼。
疾除禅老药,诗答野人书。
又说成丹鼎,吾生愧不如。
一生嫌世俗,不向市中居。
既是未攀桂,却堪同钓鱼。
疾除禅老药,诗答野人书。
又说成丹鼎,吾生愧不如。
我一生都厌弃世俗风气,不在城市中居住。
既然未能科举及第,倒可以一同去钓鱼。
疾病靠老禅师的药方祛除,诗歌用来酬答山野之人的书信。
又听说你炼成了金丹,我这一生真是自愧不如。
All my life I've shunned the vulgar world, never dwelling in the city's midst.
Since I have not yet plucked the laurel branch, I might as well join you in angling.
Illness cured by the old monk's medicine, poems replying to the rustic's letters.
They say you've mastered the alchemist's art; in this life, I feel ashamed I cannot match you.
远离市居的选择,是对社会治理模式的个体疏离。
表达诗人厌弃世俗喧嚣,选择远离市井的隐居志趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理