嫩叶吹风不自持,浅黄微绿映清池。
玉人未识分离恨,折向堂前学画眉。
嫩叶吹风不自持,浅黄微绿映清池。
玉人未识分离恨,折向堂前学画眉。
柔嫩的柳叶被风吹拂,不能自我把持。
那浅黄微绿的颜色,映照在清澈的池水中。
美丽的女子还未懂得离别的愁恨。
她折下柳枝来到堂前,学着描画眉毛。
Tender leaves sway in the wind, unable to hold their ground.
Pale yellow tinged with light green, they mirror the clear pond.
The fair lady knows not yet the sorrow of parting.
She breaks a twig before the hall, to practice painting brows.
描绘自然周期中生命初绽的纤柔之美。
描绘春日柳叶在风中摇曳的纤柔姿态与清新池景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理