耒阳知县非知己,救厄无踪岂忍闻。
若更声名可埋没,行人定不吊空坟。
耒阳知县非知己,救厄无踪岂忍闻。
若更声名可埋没,行人定不吊空坟。
耒阳县令并非杜甫的知己;
未能救助他于危难,踪迹全无,此事怎忍听闻。
倘若连声名都可以被埋没遗忘,
那幺行路之人定然不会来凭吊这座空坟。
The magistrate of Leiyang was no true friend;
To save him from distress, no trace was found—how could one bear to hear?
If even fame and reputation could be buried in oblivion,
Then surely passers-by would not pay homage to an empty tomb.
从认同视角看,诗作强化了后世对杜甫文化悲剧的集体记忆。
凭吊杜甫之坟,感慨其生前困厄与身后凄凉。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理