雨过山庵树色鲜,江城四月尚衣绵。
本来行饭尝新茗,又得凭栏看插田。
雨过山庵树色鲜,江城四月尚衣绵。
本来行饭尝新茗,又得凭栏看插田。
雨过后,山间庵堂的树木颜色格外鲜亮,
江边的城里,到了四月人们还穿着棉衣。
我本是饭后散步来品尝新出的茶,
又得以凭靠栏杆观看农人插秧。
After rain, the temple trees gleam fresh and bright;
In riverside town, mid-fourth month, still padded clothes we wear.
I came for a stroll after meal to taste the new tea's delight,
And gain a chance to lean on rails and watch rice shoots planted there.
自然景物的周期变化,映照出诗人内心的宁静认同。
描绘雨后山寺清新幽静的景象,流露恬淡闲适之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理