云边

作者: 许月卿(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
许月卿作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

云边人种麦,天际我归舟。

yún biān rén zhòng mài, tiān jì wǒ guī zhōu。

ㄩㄣˊ ㄅㄧㄢ ㄖㄣˊ ㄓㄨㄥˋ ㄇㄞˋ, ㄊㄧㄢ ㄐㄧˋ ㄨㄛˇ ㄍㄨㄟ ㄓㄡ。

月色轻寒夜,笛声何处楼。

yuè sè qīng hán yè, dí shēng hé chù lóu。

ㄩㄝˋ ㄙㄜˋ ㄑㄧㄥ ㄏㄢˊ ㄧㄝˋ, ㄉㄧˊ ㄕㄥ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄌㄡˊ。

久晴人渴雨,倦仕我思休。

jiǔ qíng rén kě yǔ, juàn shì wǒ sī xiū。

ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄎㄜˇ ㄩˇ, ㄐㄩㄢˋ ㄕˋ ㄨㄛˇ ㄙ ㄒㄧㄡ。

高士传闲看,东篱花正幽。

gāo shì zhuàn xián kàn, dōng lí huā zhèng yōu。

ㄍㄠ ㄕˋ ㄓㄨㄢˋ ㄒㄧㄢˊ ㄎㄢˋ, ㄉㄨㄥ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄓㄥˋ ㄧㄡ。

白话文翻译

云边有人家在种麦子。

天边有我的归舟驶来。

月色清冷,笼罩着寒夜。

不知从何处楼阁传来笛声。

久晴无雨,人们渴望甘霖。

厌倦了仕途,我思索着归隐。

闲来翻阅《高士传》。

东篱边的菊花正开得幽静。

英文翻译

By the cloud's edge, folk sow the wheat.

From the sky's rim, my boat returns.

The moon's light chills the gentle night.

From which tower comes the flute's lament?

Long clear skies make folk crave the rain.

Weary of office, I long for rest.

I idly read the lives of noble hermits.

By the eastern fence, chrysanthemums bloom serene.

深度解构

云边种麦与天际归舟构成空间治理下的田园认同。

诗意解析

诗意概括

展现云边农事与天际归舟的田园归隐意境。

《云边》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 归舟 · 天际 · 麦田

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

许月卿生平简介

许月卿,南宋末年诗人,具体生卒年及籍贯已不可详考。其活跃于宋末元初的动荡时期,文学活动主要见于《全宋诗》等辑录。其诗作多抒发遗民情怀与个人感遇,在宋末诗坛占有一席之地,但声名不显,作品流传有限。

浏览许月卿全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理