明月亦清哉,清风绝点埃。
村童催睡去,野叟问禅来。
乐事赏心夜,清风明月梅。
夜深群籁静,猿鹤莫相猜。
明月亦清哉,清风绝点埃。
村童催睡去,野叟问禅来。
乐事赏心夜,清风明月梅。
夜深群籁静,猿鹤莫相猜。
明月的光辉也是清澈的,
清风没有沾染丝毫尘埃。
村中的孩童被催促着去睡觉,
乡野的老者前来询问禅理。
这是赏心乐事的夜晚,
(更有)梅花沐浴在清风明月之中。
夜深时分,万籁俱寂,
猿与鹤啊,请莫要互相猜疑。
The moon's light is pure and clear,
The breeze is free of any mote or smear.
The village children are urged to sleep,
An old rustic comes to ask about Zen deep.
A night of joy that pleases the heart,
Plum blossoms under the pure breeze and moon apart.
Late at night, all sounds grow still,
Monkeys and cranes, harbor no suspicion or ill.
对自然纯粹性的认知,构建了主体的精神认同。
赞美明月清风的澄澈与高洁。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理