晓幄明初日,晨钟递北风。
人生行乐着,天道好还同。
我友诗三昧,吾衰酒一中。
万间君雅志,突兀倚晴空。
晓幄明初日,晨钟递北风。
人生行乐着,天道好还同。
我友诗三昧,吾衰酒一中。
万间君雅志,突兀倚晴空。
拂晓的帷帐被初升的太阳照亮,
晨钟的声音随着北风阵阵飘荡。
人生的行旅应当及时行乐,
天道的法则终会循环往复、善恶有报。
我的朋友深谙诗歌的三昧真谛,
而我年老体衰,只在酒中求得一时的慰藉。
您有庇护天下寒士的宏伟志向,
那志向如高楼般巍然耸立于晴朗的天空。
The dawn's curtain brightens with the first sunbeams,
Morning bells pass on the northern wind's cold streams.
Life's journey finds its joy in timely play,
Heaven's way ensures returns, come what may.
My friend's verse holds the secret, pure and deep,
My aging self finds solace where wine's secrets keep.
Your noble aim—a shelter for all under the sky,
Towers aloft against the clear blue on high.
晨钟北风传递时间周期,唤起对秩序与变迁的认知。
描绘清晨帐幔初开、晨钟北风交织的宁静景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理