桑柘行行秋又夕,芭蕉叶叶雨和风。
古今陵谷休回首,洗眼师门桂影浓。
桑柘行行秋又夕,芭蕉叶叶雨和风。
古今陵谷休回首,洗眼师门桂影浓。
桑树和柘树成行成列,秋日又一次在黄昏降临;
芭蕉叶层层叠叠,承受着风雨的交加。
古往今来,高陵深谷的变迁不必回首感叹;
且洗净双眼,凝望师门前那浓郁的桂树影吧。
Mulberries and oaks stand in rows, autumn deepens once more at dusk;
Banana leaves, leaf by leaf, in the mingled rain and wind.
Do not look back on the rise and fall of hills and valleys through the ages;
Cleanse your eyes to see the thick cassia shadows at our master's gate.
自然物候更迭触发对生命周期的细腻感知。
以秋日桑柘、雨打芭蕉之景,抒写时光流逝的淡淡闲愁。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理