川原红紫一时新,暮雨朝云更可人。
灿若中兴红药相,嫣然何虑海棠嗔。
天将好景烦吟笔,我自清时作幸民。
书册埋头无了日,不如抛却去寻春。
川原红紫一时新,暮雨朝云更可人。
灿若中兴红药相,嫣然何虑海棠嗔。
天将好景烦吟笔,我自清时作幸民。
书册埋头无了日,不如抛却去寻春。
原野上红花紫花一时间焕然一新,
暮雨与朝云更让人觉得可爱动人。
灿烂如同象征中兴的红色芍药宰相,
嫣然一笑何必担心海棠花会生气嗔怪。
上天用这美好景色来烦劳我的诗笔,
我在这清平时代自认是个幸运之民。
终日埋头于书册之中似乎没有尽头,
不如将它们抛却,去寻觅春天的气息。
The fields and streams are dyed anew in red and purple hue,
The evening rain and morning clouds make the view more fair to view.
Bright as the peony, the flower of the state's revival, appears,
Smiling so sweetly, why should the crabapple nurse any fears?
Heaven bestows fine scenes to trouble the poet's writing hand,
I, in this peaceful age, count myself a happy man of the land.
Buried in books from day to day, there seems no end in sight,
Better cast them all away and go in search of spring's delight.
自然景色的瞬息变幻隐喻着世界的治理秩序。
描绘川原雨后红紫焕新、云霞变幻的清新动人景色。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理