咸平处士风流远,招得梅花枝上魂。
疏影暗香如昨日,不知人世几黄昏。
咸平处士风流远,招得梅花枝上魂。
疏影暗香如昨日,不知人世几黄昏。
咸平处士那高逸的风度已远去,
却招来了梅花在枝头的精魂。
那疏朗的影子与幽暗的香气仿佛还在昨日,
不知人世间已度过了多少个黄昏。
The hermit of Xianping, his noble spirit long gone,
Summoned the soul of the plum blossom onto the branch.
Its sparse shadow and faint scent seem just like yesterday,
Unaware how many dusks have passed in the mortal world.
咏梅是对先贤精神认同的象征表达。
赞美咸平处士的高洁风骨,以梅花招魂寄托追慕之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理