荣辱从来总不知,几间茅屋对渔矶。
江鸥散处夜无伴,荷叶老时秋有衣。
荣辱从来总不知,几间茅屋对渔矶。
江鸥散处夜无伴,荷叶老时秋有衣。
人世间的荣耀与屈辱,我从来一概不知晓。
几间茅草屋正对着江边的钓鱼石矶。
江鸥飞散的地方,夜晚没有伴侣相伴。
荷叶枯老的时候,秋天便有了御寒的衣裳。
Honor and disgrace have never been known to me at all.
A few thatched cottages face the fishing rocks by the shore.
Where river gulls disperse, night finds me without a companion.
When lotus leaves grow old, autumn provides a coat to wear.
渔父的选择是对社会价值博弈的一种超然回应。
表达渔父超脱世俗荣辱、安于清贫生活的隐逸情怀。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理