晚归

作者: 徐铉(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
徐铉作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

暑服道情出,烟街薄暮还。

shǔ fú dào qíng chū, yān jiē bó mù huán。

ㄕㄨˇ ㄈㄨˊ ㄉㄠˋ ㄑㄧㄥˊ ㄔㄨ, ㄧㄢ ㄐㄧㄝ ㄅㄛˊ ㄇㄨˋ ㄏㄨㄢˊ。

风清飘短袂,马健弄连环。

fēng qīng piāo duǎn mèi, mǎ jiàn nòng lián huán。

ㄈㄥ ㄑㄧㄥ ㄆㄧㄠ ㄉㄨㄢˇ ㄇㄟˋ, ㄇㄚˇ ㄐㄧㄢˋ ㄋㄨㄥˋ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄨㄢˊ。

水静闻归橹,霞明见远山。

shuǐ jìng wén guī lǔ, xiá míng jiàn yuǎn shān。

ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄥˋ ㄨㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄨˇ, ㄒㄧㄚˊ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄩㄢˇ ㄕㄢ。

过从本无事,从此涉旬闲。

guò cóng běn wú shì, cóng cǐ shè xún xián。

ㄍㄨㄛˋ ㄘㄨㄥˊ ㄅㄣˇ ㄨˊ ㄕˋ, ㄘㄨㄥˊ ㄘˇ ㄕㄜˋ ㄒㄩㄣˊ ㄒㄧㄢˊ。

白话文翻译

穿着夏装,带着闲适的心情出门,

穿过烟霭笼罩的街道,在暮色微茫时归来。

清风飘动着我的短袖,

健壮的马儿摆弄着连环辔头。

水面宁静,听见归船的桨声,

霞光明亮,望见远处的山峦。

与人交往往来本就没有什么要紧事,

从今以后将有十来天的闲暇时光。

英文翻译

In summer garb, I stroll out with a free heart,

Through misty streets, I return as dusk grows thin.

The clear wind flutters my short sleeves apart,

My sturdy horse plays with the linked rings, a pleasing din.

On still water, I hear the homeward oar's sound,

Through bright evening glow, distant mountains are found.

Visits and calls were never a pressing affair,

From now on, for ten days, I'll have leisure to spare.

深度解构

薄暮归途体现了个人行动与昼夜周期的微观治理。

诗意解析

诗意概括

描写夏日穿着凉爽衣物出游,于薄暮烟街中归来的闲适情景。

《晚归》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 薄暮 · 暑服 · 道情 · 烟街

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

徐铉生平简介

徐铉(916-991),字鼎臣,广陵人,历经南唐、北宋两朝。他是南唐至宋初著名的文学家、书法家,尤以博学善文著称,与其弟徐锴并称“大小徐”。在南唐官至吏部尚书,入宋后任散骑常侍。其文学创作以诗歌和散文为主,风格平易晓畅,是宋初“白体诗派”的重要代表之一。

浏览徐铉全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理