古寺登临不记秋,重来境物更清幽。
烟笼野色穿窗日,竹引寒泉绕径流。
杜阁谛观缁侣肃,莲堂时有妙音浮。
老僧喜客殷勤甚,冰簟蒲团为我留。
古寺登临不记秋,重来境物更清幽。
烟笼野色穿窗日,竹引寒泉绕径流。
杜阁谛观缁侣肃,莲堂时有妙音浮。
老僧喜客殷勤甚,冰簟蒲团为我留。
登上古寺,已记不清经历了多少春秋。
再次到来,发现此地的景物更加清静幽深。
烟雾笼罩着原野的景色,日光穿过窗户。
翠竹引导着寒冽的泉水,环绕着小径流淌。
在钟阁中静观,黑衣僧侣们神情肃穆。
在莲堂里,时常有美妙的诵经声飘荡。
老僧见到客人很是欢喜,招待得十分殷勤周到。
清凉的竹席和蒲团特意为我留备。
I climb the ancient temple, forgetting how many autumns have passed.
Returning, I find the scene more serene and secluded.
Mist veils the wild hues; sunlight pierces through the window.
Bamboos guide the cold spring, winding around the path.
In the bell tower, I observe the solemnity of the black-robed monks.
In the lotus hall, wondrous sounds often drift and float.
The old monk, delighted by guests, is exceedingly kind and attentive.
A cool mat and a rush cushion are kept here for me.
清幽环境引发对时间周期的深层感知。
描绘古寺清幽,重游时心境更为澄澈。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理