叶从秋后变,色向晚来红。
句 其七
全宋诗热度:
★★☆☆☆
徐似道作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
树叶在秋日过后开始转变,
颜色向着傍晚时分愈发鲜红。
英文翻译
Leaves begin to change after autumn's descent,
Their hues turn crimson as dusk is imminent.
深度解构
从色彩变迁中认知生命周期的必然规律。
诗意解析
诗意概括
捕捉秋叶在傍晚时分颜色转红的细微变化,抒写对自然节序的敏锐感知。
格律
仄○平仄仄,仄仄仄平平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理