萋萋墙根荠,采掇盈一襜。
破白半浮糁,杀青微下盐。
长贫叹亦苦,积悟觉尤甘。
缅想拔葵者,吾今已伤廉。
萋萋墙根荠,采掇盈一襜。
破白半浮糁,杀青微下盐。
长贫叹亦苦,积悟觉尤甘。
缅想拔葵者,吾今已伤廉。
墙根下荠菜生长得十分茂盛,
我采摘了满满一围裙。
煮破的白色菜叶半浮如米粒,
杀青时微微撒下一些盐。
长久贫困令人叹息也觉得苦涩,
但积累的领悟却让人感到尤为甘甜。
遥想古代拔去自家葵菜以示廉洁的人,
我如今已为自己的行为损害了廉洁而伤感。
Lush and green, the shepherd's purse grows by the wall;
I gather a full apron of them, one and all.
Half white, they float like grains in broth, a broken hue;
A pinch of salt is added when the boiling's through.
Long poverty brings sighs, a bitter taste to bear;
Yet deep reflection yields a sweetness rich and rare.
I think of those who plucked their greens to stay upright—
And feel my own integrity is bruised this night.
从平凡植物中体认生命周期的自然之美。
描绘墙根荠菜茂盛,采摘盈怀的田园景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理