屋山老髯龙,雪霜不能死。
长身傲林壑,翠云屯万垒。
夜半天风生,飒飒动窗几。
秋江响怒潮,春空行急雨。
须臾逗余音,九霄笙鹤起。
虚庭坐落月,欲去还复止。
独恨世间人,无此天籁耳。
屋山老髯龙,雪霜不能死。
长身傲林壑,翠云屯万垒。
夜半天风生,飒飒动窗几。
秋江响怒潮,春空行急雨。
须臾逗余音,九霄笙鹤起。
虚庭坐落月,欲去还复止。
独恨世间人,无此天籁耳。
屋脊上的古松如老龙,霜雪也不能使它枯死。
它修长的身躯傲视山林沟壑,翠绿的松针如云朵堆积成万重。
夜半时分天风骤起,飒飒声摇动着窗棂与几案。
好似秋日江上轰鸣的怒潮,又像春日天空疾行的骤雨。
片刻间逗引出袅袅余音,仿佛九霄云外笙箫与仙鹤一同飞起。
空寂的庭院中我独坐至月落,想要离去却又再次停留。
唯独遗憾世间的人们,没有能聆听这天籁之音的耳朵。
An old dragon of a pine on the roof ridge, snow and frost cannot kill it.
Its towering form scorns the woods and valleys, emerald clouds mass in countless layers.
In the depth of night, a celestial wind arises, rustling and stirring the window and desk.
It echoes the roaring tide of an autumn river, or the pelting rain coursing through a spring sky.
In a moment, lingering notes are teased out, as cranes and panpipes rise from the highest heavens.
In the empty courtyard, I sit as the moon sets, wishing to leave but halting once more.
Alone, I lament the people of this world, who lack ears for such celestial music.
松的坚韧象征生命周期的顽强抗争。
以老松喻龙,赞其经霜雪而不凋的坚韧。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理