美人渺渺隔秋水,六年不见心茫茫。
麦昂黍低各自媚,鹤长凫短庸何伤。
荷鉏未厌素业在,读书从来真味长。
是间偪仄不称意,待晴携酒登重冈。
美人渺渺隔秋水,六年不见心茫茫。
麦昂黍低各自媚,鹤长凫短庸何伤。
荷鉏未厌素业在,读书从来真味长。
是间偪仄不称意,待晴携酒登重冈。
美人隔着渺茫的秋水,远在天涯;
六年未曾相见,心中一片茫然无际。
麦子高昂,黍子低垂,各自展现着美好;
鹤的腿长,野鸭的腿短,这又有什幺值得感伤?
手持锄头,未曾厌倦这清贫的志业;
读书的滋味,从来都是深远悠长。
此处局促狭窄,不合我的心意;
等到天晴,我要带着酒,去攀登那重叠的山冈。
The fair one is far away, beyond the autumn river;
Six years unseen, my heart is lost in a boundless haze.
Wheat stands tall, millet bows low, each in its own favor;
The crane is long, the duck is short—why should this cause dismay?
I tire not of my simple work, hoe in hand;
The true flavor of reading has always been profound.
This narrow place does not suit my mind's demand;
I'll wait for clear skies, with wine, to climb the lofty ground.
时空阻隔强化了情感的张力,触及人际联结与认同的深层需求。
抒发与友人长久分别后的深切思念与迷茫怅惘之情。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理