喜得孙

作者: 徐侨(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
徐侨作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

我五十有四,才今见其孙。

汝父亦三十,得子为之昆。

人生百年间,欻如驹隙奔。

其间欣与戚,短长未暇论。

长长与幼幼,一家团春温。

岂惟情爱足,是有礼义存。

嗟我生苦晚,陟岵悲蚤吞。

有怀当世忧,拙迂不自轩。

老矣绝他念,先志惟所□。

诗书茂花实,忠厚丰本根。

要令汝辈长,续续熟予言。

功名身外物,孝悌德之源。

莫先家人正,所贵椒聊蕃。

今朝情陪喜,添汝壮吾门。

相与绍清白,无惭故丘园。

白话文翻译

我五十四岁了,如今才见到我的孙子。

你的父亲也三十岁了,得了儿子作为他的兄弟。

人生百年之间,快得如同骏马穿过缝隙般飞驰。

这期间的欣喜与悲戚,长短来不及细论。

长辈与幼辈在一起,一家团聚如春天般温暖。

岂止是情爱充足,这其中还有礼义存续。

可叹我出生太晚,登高望父悲叹他早逝。

心中怀着对当世的忧虑,笨拙迂阔不自显扬。

老了断绝其他念头,只愿继承先人的志向。

诗书使文采丰茂,忠厚使根本丰盈。

要让你们这些晚辈成长,持续熟悉我的话语。

功名是身外之物,孝悌才是德行的源泉。

没有比家人端正更优先的,可贵的是家族如花椒般繁衍昌盛。

今天的情感倍加欢喜,增添你以壮大家门。

共同继承清白家风,无愧于故乡的田园。

英文翻译

At fifty-four, I finally see my grandson's face.

Your father, too, at thirty, has a son to take his place.

A hundred years of life, swift as a steed through a crack.

Its joys and sorrows, long or short, no time to look back.

Elders and youngsters together, a family warm as spring.

Not just affection's fullness, but ritual and duty they bring.

Alas, I was born too late, mourning my father's early demise.

My heart bears worldly cares, clumsy and awkward, no rise.

Old now, I've cast aside all thoughts but one ancestral aim.

Let books and poems bloom with fruit, loyalty and kindness claim.

I wish you children grow, and heed my words with care.

Fame and fortune are but external, filial love the root so rare.

First set the family right, then cherish its branches wide.

Today my joy is doubled, you'll strengthen our clan's pride.

Together uphold purity, no shame to our homeland's side.

深度解构

生命周期的自然延续带来家族认同的深化。

诗意解析

诗意概括

晚年得孙的喜悦与生命延续的欣慰。

《喜得孙》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 田园 · 婚嫁

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · · 年歲 · · 年岁

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄仄仄,平平仄○平。
仄仄仄○仄,仄仄平平平。
平平仄平○,仄○平仄平。
○○平仄仄,仄○仄仄○。
○○仄仄仄,仄平平平平。
仄平平仄仄,仄仄仄仄平。
平仄平仄仄,仄仄平仄平。
仄平○仄平,仄平仄仄平。
仄仄仄平仄,平仄平仄?。
平平仄平仄,平仄平仄平。
仄仄仄仄○,仄仄仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄平平平○,仄仄平平平。
平平平平仄,平仄仄平平。
○仄仄平仄,平平仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

徐侨生平简介

徐侨(1160-1237),字崇甫,婺州义乌人,南宋中期官员、理学家。他是朱熹的弟子,以清廉正直、敢于直谏闻名于朝野,官至工部侍郎。其文学创作以诗歌为主,内容多抒发个人志趣与理学体悟,风格质朴平实,在南宋理学文人群体中具有一定代表性。

浏览徐侨全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理