岑寂千山曲,萦纡一径微。
楼台青嶂合,窗户乱云飞。
野色侵僧衲,池光射客衣。
偶来修吏隠,到此益忘机。
岑寂千山曲,萦纡一径微。
楼台青嶂合,窗户乱云飞。
野色侵僧衲,池光射客衣。
偶来修吏隠,到此益忘机。
千山曲折,一片幽静岑寂,
一条小路蜿蜒,显得细微难觅。
楼台与青翠的山峰仿佛融为一体,
窗外,纷乱的云朵飞驰而过。
原野的景色仿佛浸染了僧人的衲衣,
池水的波光映照在客人的衣衫上。
偶然来到这里,修习吏隐之道,
到了此地,更加忘却了机巧之心。
Solitude reigns where thousand mountains bend,
A winding path trails off, a slender end.
Towers and terraces merge with green peaks,
Through windows, wild clouds fly as daylight weakens.
Wild hues seep into the monk's patched robe,
Pond's gleam reflects upon the traveler's garb.
By chance I came to cultivate a hermit's peace,
And here, all worldly schemes and cares surcease.
山曲径微,体现对幽静空间的治理与营造。
描写千山曲折、小径幽微的宁国院,营造出远离尘嚣的岑寂意境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理