宁国院

作者: 徐评(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
徐评作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

岑寂千山曲,萦纡一径微。

cén jì qiān shān qū, yíng yū yī jìng wēi。

ㄘㄣˊ ㄐㄧˋ ㄑㄧㄢ ㄕㄢ ㄑㄩ, ㄧㄥˊ ㄩ ㄧ ㄐㄧㄥˋ ㄨㄟ。

楼台青嶂合,窗户乱云飞。

lóu tái qīng zhàng hé, chuāng hù luàn yún fēi。

ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ ㄑㄧㄥ ㄓㄤˋ ㄏㄜˊ, ㄔㄨㄤ ㄏㄨˋ ㄌㄨㄢˋ ㄩㄣˊ ㄈㄟ。

野色侵僧衲,池光射客衣。

yě sè qīn sēng nà, chí guāng shè kè yī。

ㄧㄝˇ ㄙㄜˋ ㄑㄧㄣ ㄙㄥ ㄋㄚˋ, ㄔˊ ㄍㄨㄤ ㄕㄜˋ ㄎㄜˋ ㄧ。

偶来修吏隠,到此益忘机。

ǒu lái xiū lì yǐn, dào cǐ yì wàng jī。

ㄡˇ ㄌㄞˊ ㄒㄧㄡ ㄌㄧˋ ㄧㄣˇ, ㄉㄠˋ ㄘˇ ㄧˋ ㄨㄤˋ ㄐㄧ。

白话文翻译

千山曲折,一片幽静岑寂,

一条小路蜿蜒,显得细微难觅。

楼台与青翠的山峰仿佛融为一体,

窗外,纷乱的云朵飞驰而过。

原野的景色仿佛浸染了僧人的衲衣,

池水的波光映照在客人的衣衫上。

偶然来到这里,修习吏隐之道,

到了此地,更加忘却了机巧之心。

英文翻译

Solitude reigns where thousand mountains bend,

A winding path trails off, a slender end.

Towers and terraces merge with green peaks,

Through windows, wild clouds fly as daylight weakens.

Wild hues seep into the monk's patched robe,

Pond's gleam reflects upon the traveler's garb.

By chance I came to cultivate a hermit's peace,

And here, all worldly schemes and cares surcease.

深度解构

山曲径微,体现对幽静空间的治理与营造。

诗意解析

诗意概括

描写千山曲折、小径幽微的宁国院,营造出远离尘嚣的岑寂意境。

《宁国院》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 千山 · 一徑 · 岑寂 · 一径

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

徐评生平简介

徐评,宋代文人,生卒年及籍贯均不详,生平事迹散见于地方志及石刻题记。其文学活动主要见于宋代,以题咏山水、寺院之诗作传世,如《题白莲堂》、《题蜕龙洞》等,展现了宋代文人寄情山水、寻幽访胜的普遍风尚,在地方文学史中占有一席之地。

浏览徐评全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理