析骸易子守孤城,六万惟余四百人。
生道杀民民不怨,千年庙食尚如新。
析骸易子守孤城,六万惟余四百人。
生道杀民民不怨,千年庙食尚如新。
拆解尸骨交换孩子以守卫孤城,
六万人只剩下四百人。
为求生路而杀死百姓,百姓却不怨恨,
千年来祭祀他的庙宇香火依然旺盛如新。
Exchanging bones for sons, they held the lone city under siege,
From sixty thousand, only four hundred souls remained.
He chose life's path yet slew the people—they bore him no grudge,
For a thousand years, his temple offerings stay fresh, undimmed, unstained.
极端困境下的忠诚是对治理体系的终极考验。
描绘张巡死守孤城、惨烈牺牲的忠勇事迹。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理