凝碧池头听乐府,不能身死但能悲。
辋川他日成名胜,藉得朝天一首诗。
凝碧池头听乐府,不能身死但能悲。
辋川他日成名胜,藉得朝天一首诗。
在凝碧池边聆听宫廷乐府,
不能以身殉国,只能暗自悲伤。
辋川日后成为著名的名胜之地,
全凭一首献给朝廷的诗篇。
At the Ningbi Pond, I listened to the court music,
Unable to die for my country, I could only grieve.
Wangchuan would later become a famed scenic site,
All thanks to a single poem presented to the Emperor.
在权力更迭的周期中,艺术家的沉默亦是悲歌。
身处伪朝听乐,内心充满无奈与悲愤。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理