射策明经亦巨儒,巧迎封禅意何如。
相如未死犹知耻,却了相如死后书。
射策明经亦巨儒,巧迎封禅意何如。
相如未死犹知耻,却了相如死后书。
他既是精通经学的巨儒,又通过了朝廷的射策明经考试,
但他巧妙地迎合皇帝封禅的心意,这又是为了什么呢?
司马相如如果还活着,应该也会为此感到羞耻,
然而他死后留下的著作,却由别人来替他完成了。
A master of classics, he passed the imperial exam with ease,
Yet how did he cater to the emperor's fengshan rite, if you please?
Sima Xiangru, alive, would have known shame at such a deed,
But his posthumous work was finished by another, indeed.
剖析了知识在权力治理中的工具性角色。
讽刺兒宽以经学迎合帝王封禅之举,揭示儒生与权力间的微妙关系。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理