江阔浑无际,潮平更不流。
鱼龙方鼓跃,凫鸭共沉浮。
别岸多云树,斜阳一钓舟。
蓬莱如可到,当与子同游。
江阔浑无际,潮平更不流。
鱼龙方鼓跃,凫鸭共沉浮。
别岸多云树,斜阳一钓舟。
蓬莱如可到,当与子同游。
江面宽阔,浑然望不到边际,
潮水平静,更不再流动。
鱼龙正在鼓动跳跃,
野鸭一同随波沉浮。
对岸有许多云雾缭绕的树木,
斜阳下有一叶钓鱼的小舟。
蓬莱仙山如果可以到达,
定要与你一同前去遨游。
The river stretches wide, boundless and vast,
The tide is calm, no longer flowing fast.
Fish and dragons leap and dance with might,
Ducks and waterfowl sink and rise in sight.
Cloudy woods adorn the distant shore,
A fishing boat basks in the sunset's glow once more.
If Penglai, the fairy isle, we could attain,
I'd journey there with you, my friend, again.
江潮之静隐喻对自然周期的深刻认同与顺应。
描绘江面辽阔、潮水平静的壮阔景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理