伯氏古豪士,何曾与俗同。
酒狂天地外,诗句笑谈中。
池水添新绿,林花看旧红。
向来多乐事,天末任漂蓬。
伯氏古豪士,何曾与俗同。
酒狂天地外,诗句笑谈中。
池水添新绿,林花看旧红。
向来多乐事,天末任漂蓬。
我的兄长是一位古时的豪杰之士,
他何曾与世俗同流合污?
酒醉狂放时,他的精神超然于天地之外;
佳妙的诗句就在谈笑间自然流露。
池水增添了新绿的色泽,
我们欣赏着林中花朵依旧的红艳。
人生向来有许多快乐的事情,
即便命运让人像飘萍般流落天涯。
My elder brother is a hero of ancient style,
How could he ever conform to common ways?
In his wine-induced frenzy, he transcends the world;
His poetic lines flow amidst laughter and talk.
The pond water gains a fresh shade of green,
We admire the old red hues of the forest blossoms.
There have always been many joys in life,
Even if fate casts one adrift at the world's end.
对独立人格的颂扬,体现了对精英价值认同的坚守。
赞颂兄长(或友人)超然脱俗、不与世同的豪士品格,表达了钦佩之情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理