峭壁半寒空,丛林甲海东。
荡深无过雁,湫小有游龙。
屏石高三面,楼峰更一重。
客心留不得,归听晓霜钟。
峭壁半寒空,丛林甲海东。
荡深无过雁,湫小有游龙。
屏石高三面,楼峰更一重。
客心留不得,归听晓霜钟。
陡峭的岩壁半悬在清冷的天空,
寺院丛林矗立在海的东边。
幽深的水域没有大雁飞过,
小小的潭中却有游龙潜行。
屏风般的岩石高耸三面,
楼阁似的山峰更添一重。
客居之心无法在此停留,
归去时聆听拂晓的霜天钟声。
A sheer cliff hangs halfway in the cold sky,
A forest of temples stands east of the sea.
No wild geese cross the deep, swirling waters,
Yet a wandering dragon stirs the small pool.
A screen of rock towers high on three sides,
Peak upon peak, the storied heights rise further.
The traveler's heart cannot linger here,
I return to hear the dawn frost bell.
寒空丛林隐喻精神治理中的清净追求。
刻画深山古寺的幽峭清寒,寄托超脱尘俗的禅思。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理